Gem of the North


Страницы: (4) 1 [2] 3 4  ( Перейти к первому непрочитанному сообщению ) -ОтветитьНовая темаГолосование-

> Дополнительный пак портретов, Неофициальный пак портретов для GEMa
Meloza
Отправлено: Mar 31 2017, 08:07 AM
|Цитировать


Group Icon



сделай архив с портретами (только чтоб там их не было ахулиардное количество) ...
достаточно по 100 портретов на каждую рассу (эльф, дворф, полурослик, хуман, орк) ну разумеется в эти 100 входят и субрассы .... этого прям более чем достаточно.

попроси администрацию закрепить твой архив с портретами в топ-теме. либо прям в теме с подключением. потому что обновлять хаки ты не будешь регулярно, по-любому что-то пропустишь и что делать ?)) это полнейший бред, внедрять портреты к гемовским хакам (которые не редко обновляются).

кстати, как предложение по форуму. былобы не плохо добавить в раздел где кнопки (NWN Аккаунт, Мой Профиль) и т.п. ... - кнопку Файлы для игры.
туда в один пост поместить портреты дракониса, аккаунт-менеджер, оверрайды, тлк и хаки актуальные на данный момент ну и пополнять там.

Это сообщение отредактировал Meloza - Mar 31 2017, 08:18 AM


--------------------
[ДМ] Де'Мелоза
Скрипты, тех. поддержка.
| PM| Email Poster|
Вверх Вниз
Lord_Draconis
Отправлено: Mar 31 2017, 09:06 AM
|Цитировать


Group Icon



QUOTE (Meloza @ Mar 31 2017, 08:07 AM)
сделай архив с портретами (только чтоб там их не было ахулиардное количество) ...
достаточно по 100 портретов на каждую рассу (эльф, дворф, полурослик, хуман, орк) ну разумеется в эти 100 входят и субрассы .... этого прям более чем достаточно.

попроси администрацию закрепить твой архив с портретами в топ-теме. либо прям в теме с подключением. потому что обновлять хаки ты не будешь регулярно, по-любому что-то пропустишь и что делать ?)) это полнейший бред, внедрять портреты к гемовским хакам (которые не редко обновляются).

кстати, как предложение по форуму. былобы не плохо добавить в раздел где кнопки (NWN Аккаунт, Мой Профиль) и т.п. ... - кнопку Файлы для игры.
туда в один пост поместить портреты дракониса, аккаунт-менеджер, оверрайды, тлк и хаки актуальные на данный момент ну и пополнять там.

по 100 на каждую расу не получится. Дроу, эльфы и люди будут от 100 до 200. Остальные меньше 100, тех же дуэрагов я смог найти не более 25 морд для мужиков и 3 для женщин. Глубинных имаскари вообще не нашёл портретов. Полуорки что нашёл под вопросом половина морд. Половина их с зеленоватым оттенком и я не знаю разницы между днд полуорками и варкрафтовскими. Тифлингов портреты не более 20 смог найти нормальных. Но тифлинги не будут по расам делиться. Я сделаю те подрасы которые к любой расе подходят, чтобы их портреты были в конце списка и там будут все подрят идти и человекоподобные и дворфоподобные.
Планы у меня такие. Добавить те портреты которые я запланировал, а это мужчины и женщины по расам и тех что найду по подрасам. Потом планирую добавить портреты от игроков, если они захотят видеть их в хаке, а потом подправлю портреты которые в полный рост кому то кажется маленькими. Только после этого можно говорить добавлять мой хак официально или нет. Тем более в 2да файле будет всё упорядочено и при помощи менеджера просмотра портетов, что я выложил, админ или кто то ещё может просить добавить часть портретов в гемовский хак. Мои наработки в открытом доступе. Можете смело их использовать по своему усмотрению.
Также обновлять хак буду постояно. Это не проблема. Заменить 2да на мой в одном хаке, а в другом засунуть мои портреты.

Это сообщение отредактировал Lord_Draconis - Mar 31 2017, 09:07 AM
| PM| Email Poster|
Вверх Вниз
Lord_Draconis
Отправлено: Mar 31 2017, 09:09 AM
|Цитировать


Group Icon



QUOTE (shadowdweller @ Mar 31 2017, 07:31 AM)
Ну, в общем, опять тяп-ляп. Как и с переводом. Вопрос тогда, зачем это все вообще делается, если не хватает сил и желания делать качественно.

Я извиняюсь, но с каким переводом у меня тяп ляп?
| PM| Email Poster|
Вверх Вниз
Darvin
Отправлено: Mar 31 2017, 03:59 PM
|Цитировать


Group Icon



QUOTE (Lord_Draconis @ Mar 31 2017, 04:09 PM)
Я извиняюсь, но с каким переводом у меня тяп ляп?

Я так понимаю, что речь идет о русификации шарда. Судя по тому, что я наблюдал пока играл, то при переводе применялся тот же принцип:

QUOTE
У меня на первом месте выложить те портреты, что я запланировал, потом можно подправить портреты, но не массово.


Я ни сколько не умаляю твой труд. Работы, наверное, было дофига и больше. И ты молодец, что взялся за нее и сделал. Но, для меня работа, выполненная на 95 или даже 99 процентов это незаконченная работа. И я бы не стал ее выкладывать, пока всё не просмотрел. Перевод дело сложное и это не просто со словарем каждое слово перевести.

До сих пор есть и косяки с разным переводом в разных местах. Например, что-то с саблей/ятаганом. Есть косяки в переводе в крафте (у кожевника типы кожи точно как-то попутаны, каждый раз наугад определяю). Есть ещё какие-то мелочи.

Очень жаль, что не осталось оригинального текста. Так как я предпочитаю играть в английском клиенте и эта руссификация лично мне не нужна. С другой стороны, я понимаю, что кому-то из новичков, кто не знает английского (если такие есть), так лучше.

Просто, как я вижу, не идеально выполненная работа одного человека добавляет работы другим, а у третих дергается глаз. Я думаю, речь шла об этом.

Что касается пака портретов - прикольно, наверное. Но зачем так много? Надеюсь не получится так, что у меня другие игроки, спустя время, все будут бегать безмордые smile.gif


--------------------


"101 признак того, что ваш персонаж немножко чересчур крут...":
...
41. Вы учитесь профессии ткача, потому что во всех остальных достигли абсолютного совершенства.
...
53: Единственное, что удерживает ваш интерес к игре, это описание сокровищ, снятых с несчастных монстров, которых вы уничтожили.
...
| PM| Email Poster|
Вверх Вниз
Lord_Draconis
Отправлено: Mar 31 2017, 05:06 PM
|Цитировать


Group Icon



Не понимаю какие претензии ко мне с переводом.
Но чтобы вопрос закрыть, я отвечу.
Я предложил админу перевести шард и сказал, что предоставлю инструментарий. Конечно сейчас он допилен и не было бы проблему в последующем перевода того английского текста, что после перевода попадался.
Теперь далее.
Если вы обратите внимание, то цитирую:
В переводе участвовали: shadowdweller, Lord_Draconis, Darkfrozenblackguard и я (Рико).
Далее.
Если я не ошибаюсь, то мне досталось больше всего текста и преводил его чтобы успеть к апдейту и ночью (потом на работе афигевал) и на выходных. Никто из переводчиков по крайней мере со мной не переговаривал о переводе, не сравнивал текст. Только shadowdweller один раз написала, мол какие знания у меня в английском и всё, и даже не ответила. Я только у Рико кое какие моменты спрашивал.
Далее. Каждый кто переводил имеет разный уровень владения английским. Лично я почти весь текст прогонял через онлайн переводчики и редактировал его. И пытался максимально точно с моим знанием языка перевести его. И говорить что я тяп-ляп перевёл? Если его потом shadowdweller и редактировала, то почему она не видела, что на тех же локациях на осаде переведено гостиница, а внутри этой гостиницы уже это таверна.
Далее.
Я постояно до определённого момента выкладывал скрины и отписывался о найденных косяк перевода и не переведённых словах.

Теперь хочу лично shadowdweller ответить:
1. Если я чем то не нравлюсь тебе, то зачем ты поливаешь меня неправдой? Я старался перевести текст и никаких тяп-ляп у меня нет.
2. Если я делаю тяп ляп, то почему лично ты не правишь косяки в тексте и не переведёшь оставшийся текст?
3. Почему ты видишь что я делаю тяп ляп, а сам Рико (прости я как пример косяка привожу) выложил пак новых портретов тяп -ляп. Не знаешь почему тяп ляп? Потому что 2 портрета отображаются как белые картинки, ещё 1 картинка какая-то левая и если её выбрать, то будет белая картинка. Ещё часть новых портретов качество не очень. И это говорит о том, что новые портреты не тестировались и спустя столько времени не пофиксили.
4. Я делаю хак портретов так как считаю нужным и выложил бета версию и постоянно обновляю. Когда добавлю все портреты, то буду править косяки в тех местах где некоторым кажутся , что портреты мелкие и то если мне тоже они покажутся мелкими.
5. Высмеивать творческую работу других как минимум не уважение к самому себе. Я хочу тебе сказать, что у меня хватает проектов с переводами игр. Я сам перевожу с нуля и графику и шрифт запихиваю и ломаю игру, если на это хватает мозгов моих. Также я встречал нелестные отзывы от завсегдатых на других форумах и меня высмеивали. Но когда я завершал проект, ТО, тут хочу подчеркнуть, что на тех форумах почему то более не писали про мой проект плохого, а на рутрекере очень много людей говорили спасибо. За то что во первых они узнали о существовании тех игр, что я выложил, а во вторых, что они на русском. Хоть и там у меня были косяки, но я по мере возможности правил их.
6. Я когда берусь за какой то проект, то в более чем 50% случаях сталкиваюсь с проблемой, а именно нехваткой инструментариев. Поэтому прошу двух своих знакомых написать какие-либо для меня проги и я их благодарю деньгами за это. Тот же инструментарий для перевода шарда обошёлся кажется в 50 баксов.

И последнее. Зачем засерать уже вторую мою тему. В техническом разделе, поливали меня, тут поливают. Это что лёгкая зависть или просто неуважение? Если я решил сделать пак с максимум портретов, то я что заставляю многоуважаемую shadowdweller качать его или обещал комуто или самой shadowdweller что будет всё идеально? А если я завтра сдохну? как быть? Останусь тяп-ляпщиком кто не доделал до конца?

Надеюсь многоуважаемая shadowdweller дочитала до конца и не будет на меня лить воду. Если мне что то у кого-то не нравится, то я просто не пишу, что то , что он делает мягко говоря посредственно и никем не будет востребована. Я и ещё 1 человек будет пользоваться и мне будет приятно.

Это сообщение отредактировал Lord_Draconis - Mar 31 2017, 05:24 PM
| PM| Email Poster|
Вверх Вниз
WWolf69
Отправлено: Apr 1 2017, 06:28 AM
|Цитировать


Group Icon



Претензия одна и простая - ты плохо знаешь как английский, так и русский, а потому и перевод у тебя плохой и некачественный.


--------------------
...присягал хитрому эльфу, а короновали некроманта... (с) Герцог
| PM|
Вверх Вниз
Lord_Draconis
Отправлено: Apr 1 2017, 09:04 AM
|Цитировать


Group Icon



QUOTE (WWolf69 @ Apr 1 2017, 06:28 AM)
Претензия одна и простая - ты плохо знаешь как английский, так и русский, а потому и перевод у тебя плохой и некачественный.

Тут тема с обсуждением перевода? Есть примеры где я перевёл плохо? Кто плохо перевёл игру Фаргус, 1С, Триада? Можете лучше, вперёд. Переведите всё с нуля и закройте этот вопрос. Какие проблемы. Почему вы как администрация разрешили выложить мой плохой, некачественный перевод? Есть детальный разбор моего перевода? Ветер гонять и я могу.
| PM| Email Poster|
Вверх Вниз
Tired
Отправлено: Apr 1 2017, 09:35 AM
|Цитировать


Group Icon



Ну что дайте подытожить. Тема интересная, иногда полезная, кому-то иногда в общем-то и нет. Но попробуйте будет интересно, новые портреты... клево.
А про перевод шарда, вы бы мне еще сказали как без перевода играть, а то он меня бесит я все эти года играю в англ. нвн. и стал забывать англ. названия фитов и скилов блин. Плохо грустно.
Пробовать не буду. Когда Лончер зальет, тогда заюзаю. Портреты т.е.
| PM| Email Poster|
Вверх Вниз
Darvin
Отправлено: Apr 1 2017, 10:45 AM
|Цитировать


Group Icon



QUOTE
Тут тема с обсуждением перевода?

Ты же сам просил расшифровать "тяп-ляп", вот и пошло обсуждение.

QUOTE
Есть примеры где я перевёл плохо?

Я сталкивался в игре неоднократно с ляпами твоего перевода. Возможен ли перевод без ляпов? Вряд ли. Но мне кажется, что их многовато. Возможно не стоило переводить сразу всё, а идти какими-то блоками и ляпов было бы меньше.

QUOTE
Кто плохо перевёл игру Фаргус, 1С, Триада?

Я только два перевода из трёх вроде видел. Какие - не знаю. Оба мне не понравились. Играю в английскую версию и не парюсь, там ляпов не видел. Самый запомнившийся ляп из официальных переводов это +1 аб у ВМа на 10м левеле. До сих пор гадаю как они это придумали.

QUOTE
Можете лучше, вперёд. Переведите всё с нуля и закройте этот вопрос. Какие проблемы.

Мне кажется в каждом споре поднимается подобная отсылка. Но она неверна. Критикующий человек не обязан владеть в совершенстве тем, что критикует. Самый простой пример: судьи на чемпионатах, технадзор в строительстве, отдел качества на производстве. Говорить, что перевод не нужен — наверное кривить душой. Поэтому скажу честно, наверное он нужен, но не мне, поэтому так легко его и критикую.

QUOTE
Есть детальный разбор моего перевода? Ветер гонять и я могу.

А это уже мне Навального напоминает. Последние доводы в пользу его расследований знаете какие? "За все годы правительство не дало ни одного официального опровержения". Блин, я может тоже в сердцах говорил, что кто-то из наших политиков педераст и увы, тоже не получил официального опровержения. Зачем что-то разбирать? Доводи до ума, прислушивайся к людям и всё будет ок. Высказано справедливое замечание, что портреты не обрезаны, ок, скажи, что сейчас этим занятся некогда, но будешь признателен за помощь и научишь как это сделать. Может человек бы и помог чем. Про прикрепление портретов к хакам. Я так понимаю, что при каждом апдейте, который бы затрагивал файл портретс 2да они будут слетать? Тогда не, устанавливать не буду. Если же их надо будет скачать всего один раз, то может быть, когда-нибудь smile.gif Меня всегда смущало малое количество портретов для полуорков и хоббитов. Для эльфов дофига, а для них мало.


--------------------


"101 признак того, что ваш персонаж немножко чересчур крут...":
...
41. Вы учитесь профессии ткача, потому что во всех остальных достигли абсолютного совершенства.
...
53: Единственное, что удерживает ваш интерес к игре, это описание сокровищ, снятых с несчастных монстров, которых вы уничтожили.
...
| PM| Email Poster|
Вверх Вниз
Lord_Draconis
Отправлено: Apr 1 2017, 10:58 AM
|Цитировать


Group Icon



Darvin с чего ты взял, что если видел неточности в переводе, то это мой был?
| PM| Email Poster|
Вверх Вниз
Darvin
Отправлено: Apr 1 2017, 11:06 AM
|Цитировать


Group Icon



QUOTE (Lord_Draconis @ Apr 1 2017, 05:58 PM)
Darvin с чего ты взял, что если видел неточности в переводе, то это мой был?

А ну так-то да, надо вынести на обсуждение значит и узнать. Из того что я помню: в крафте кожи неверно переведены названия шкур, сабля/ятаган, на поясах из крафта пишется, что ботинки произведены из такой-то кожи и в на одних перчатках в описании стояло <TODO>, это вообще порадовало smile.gif


--------------------


"101 признак того, что ваш персонаж немножко чересчур крут...":
...
41. Вы учитесь профессии ткача, потому что во всех остальных достигли абсолютного совершенства.
...
53: Единственное, что удерживает ваш интерес к игре, это описание сокровищ, снятых с несчастных монстров, которых вы уничтожили.
...
| PM| Email Poster|
Вверх Вниз
Lord_Draconis
Отправлено: Apr 1 2017, 11:19 AM
|Цитировать


Group Icon



QUOTE (Darvin @ Apr 1 2017, 11:06 AM)
QUOTE (Lord_Draconis @ Apr 1 2017, 05:58 PM)
Darvin с чего ты взял, что если видел неточности в переводе, то это мой был?

А ну так-то да, надо вынести на обсуждение значит и узнать. Из того что я помню: в крафте кожи неверно переведены названия шкур, сабля/ятаган, на поясах из крафта пишется, что ботинки произведены из такой-то кожи и в на одних перчатках в описании стояло <TODO>, это вообще порадовало smile.gif

У меня был текст с названием локаций, мобов. Я не переводил описание. А то что были перепутаны, это не моя вина. Тут при компиляции могли быть косяки. Ко мне претензии с плохим переводом. Где примеры моего перевода. Если нет, зачем лить воду. Если я переводил названия локации Ред Ларч, как Крастная Лиственица, то я писал об этом Рико, что перевёл полностью и решать им какие названия лок полностью переводить какие оставлять в оригинале.
Поэтому доказывать комуто я не собираюсь, перевод херовый, сделайте лучше. Критиковать хватает кому, а сделать тот идеальный, чего то я не вижу на горизонте ни одного. Да я и понял, что местные задроты буду друг друга поддерживать, поэтому больше ничего им не отвечаю. Это тем с портретами.

<TODO> типа я накосячил? Это при компиляции тег мог неправильно собраться. Обычное дело при переводе. Кто не вкурсе как происходит перевод то вкратце скажу. Переводится текст группой людей. Если не происходит вычитка, то тестируется игре. Тест был в игре? нет. Кто отписывался по поводу косяков найденых на форуме? Почему то только я. То есть если и в личку кто то писал админу, значит всё же происходит правка текста. Если администрация посчитала что текст готов к релизу, значит текст готов был. Поэтому почему я крайний? Пусть идут лесом недовольные. Пусть делают лучше.

Почему только я писал, что описание предметов на английском и Рико меня посыла подальше, чтобы я нормальный перевод поставил и не доставал его, а в итоге был косяк и он его поправил.
В итоге я вижу некомпетентность со стороны недовольных. Те, у кого опыта в этом нет или мало, ещё и критикуют. У меня опыта в разы больше.

Это сообщение отредактировал Lord_Draconis - Apr 1 2017, 11:28 AM
| PM| Email Poster|
Вверх Вниз
Darkfrozenblackguard
Отправлено: Apr 1 2017, 11:35 AM
|Цитировать


Group Icon



мне скинули два файла. там в основном были названия и описания монстров и нпс.


--------------------
A time of terror comes. A dark time. The graves continue to open and the Dead King prepares to sail. But the world holds worse things than dead men. A dark time comes.
My time.
If it offends you.
Stop me.
Ланс лучший! =====|||>============================>
telegram - @DarkinX
| PM| Email Poster| ICQ|
Вверх Вниз
Darvin
Отправлено: Apr 1 2017, 11:57 AM
|Цитировать


Group Icon



QUOTE (Lord_Draconis @ Apr 1 2017, 06:19 PM)
Почему только я писал, что описание предметов на английском и Рико меня посыла подальше, чтобы я нормальный перевод поставил и не доставал его, а в итоге был косяк и он его поправил.

Я считаю, что правка косяка в переводе ничего не привносит нового в игру, а отнимает время у Рика и лучше это время потратить на новую плюху какую-то или ускорить появление чего-то нового.

Ты просишь привести примеры ТВОЕГО плохого перевода, при этом сам говоришь, что мы не знаем что переводил ты, а что другие. Так что увы - примеров не будет.

В целом, я считаю, что Вы сделали благое дело, но перевод сырой. При этом, считаю, что тратить время на устранение каких-то мелких шероховатостей сейчас - бессмысленно. Лучше чем-то более полезным заняться.


--------------------


"101 признак того, что ваш персонаж немножко чересчур крут...":
...
41. Вы учитесь профессии ткача, потому что во всех остальных достигли абсолютного совершенства.
...
53: Единственное, что удерживает ваш интерес к игре, это описание сокровищ, снятых с несчастных монстров, которых вы уничтожили.
...
| PM| Email Poster|
Вверх Вниз
Lord_Draconis
Отправлено: Apr 1 2017, 12:04 PM
|Цитировать


Group Icon



QUOTE (Darkfrozenblackguard @ Apr 1 2017, 11:35 AM)
мне скинули два файла. там в основном были названия и описания монстров и нпс.

У меня тоже самое. А если у оружия в описании были батинки, то программа могла не точно скомпилировать. Поэтому зачем разводить срач.
Объясню ка работает предприятие. Рабочий у станка сделал выточил деталь, ОТК её проверяет и пускает далее на следующий тех процесс. Если детаь не соответсвует, то её бракуют. Если пропустили брак, то виновато ОТК. ОТК при переводе было? Нет. Поэтому какие претензии.
Далее. Если перевод чем то не устраивал и не было рассмотрен вопрос о его репереводе и нет доказательств, что я перевёл от это именно херово, зачем поливать мою тему? Это говорит о некомпетентности, о личной неприязни, может ещё о чём то со стороны тех писак выше. Они ничего толком не сделали после перевода, по крайней мере я об этом не вкурсе и на форум не было о этом написано.
Итог таков. Я как гасторбайтер, выполнил какую-то работу, её не проконтролировали,пустили в производство. И теперь я крайней. Даже доказательств нет никаких. Вы бы так в суде обвиняли человека по якобы примерам, вас бы судья мигом отправил во свояси.
Берите человека с превосходным знанием английского языка и платите ему денег и будет вам счастье. Но мне мало верится. Даже с хорошим переводом, найдутся те, кого он их не устраивает, а сами почему то не делают тот идеальный перевод.
Тут больше на маразм похоже со стороны недовольных.

Это сообщение отредактировал Lord_Draconis - Apr 1 2017, 12:05 PM
| PM| Email Poster|
Вверх Вниз
0 Пользователей читают эту тему (0 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:

Опции темы Страницы: (4) 1 [2] 3 4  -ОтветитьНовая темаГолосование-